esp32 cam工作电流
Telecommuting is becoming more and more common these days, with many tech writers (myself included) working from home on a full-time basis. I get asked about how I work fairly often, so here’s the skinny.
如今,远程办公变得越来越普遍,许多技术作家(包括我本人)全职在家工作。 我被问到我如何经常工作,所以这里很瘦。
I often think that when people ask “how I do it,” they’re asking a couple of different things. For one, they want to know how to get into a career where you work from home. I can understand the appeal, but I can also tell you that working from home is no joke—it’s not as fun as you think, because you have no separation between work and home, and you have to stay focused.
我经常认为,当人们问“我该怎么做”时,他们在问几件事。 首先,他们想知道如何进入您在家工作的职业。 我可以理解这种吸引力,但是我也可以告诉您,在家工作并不是在开玩笑-它没有您想象的那么有趣,因为您在工作与家庭之间没有分隔,您必须保持专注。
That leads into the second thing I believe people want to know—they’re asking how I stay productive. It takes a certain amount of self-discipline to work from home, and keeping productivity up can be a challenge.
这导致我相信人们想知道的第二件事–他们在问我如何保持生产力。 在家工作需要一定的自律,而保持生产力可能是一个挑战。
I’ve been working from home for nearly a decade now, and throughout that time I’ve continually tried to adjust my workflow for maximum productivity. Here’s a look at what I do, the products I use to get things done, and a few other things I do to stay productive.
我已经在家工作了将近十年,在这段时间里,我一直在不断尝试调整工作流程,以实现最高的生产率。 这是我的工作,完成工作所用的产品以及保持生产力的其他一些工作。
I’m Cameron Summerson, the News Editor for How-To Geek and Review Geek. This is how I work.
我是Cameron Summerson, How-To Geek和Review Geek的新闻编辑。 这就是我的工作方式。
我的家庭办公室:工作空间的Mul鱼 (My Home Office: The Mullet of Workspaces)
My productivity “journey” starts in my home office. If there’s one thing I’ve learned about working from home, it’s that a dedicated workspace is an absolute must—sharing your workspace with the living room or bedroom is just not fun (and I say that from experience).
我的生产力“旅程”始于我的家庭办公室。 如果我了解到在家工作的一件事,那就是必须绝对要有一个专用的工作区-与客厅或卧室共享您的工作区并不是一件很有趣的事(我是凭经验说的)。
Technically, my workspace is still a shared space, but I share it with my hobbies instead of other people. One half is for working and the other half for fun—hence the “mullet of workspaces” subhead. Heh. The “front” half of my office holds the desk, along with all the other stuff I use for work—the TV, device charging station, and all that good stay together.
从技术上讲,我的工作区仍然是一个共享空间,但是我是与我的爱好而不是其他人共享的。 一半用于工作,另一半用于娱乐—因此,“工作区繁多”子标题。 嘿。 我办公室的“前半部分”和我用来工作的所有其他东西一起固定在桌子上,例如电视,设备充电站以及所有这些东西。
On the back half, you’ll find my hobby items: bikes and guitars. When I work, my back is to this stuff, so it doesn’t offer too much distraction—though I’ve found that taking a break is massively beneficial when focus is hard to find. For example, if I’ve been overwhelmingly busy one morning and there’s a break in the day, I’ll set my bike trainer up and fit in a workout. Nothing clears my head faster than gut-busting work, and my productivity skyrockets as a result.
在后半部分,您会发现我的爱好:自行车和吉他。 当我工作时,我会全力以赴,因此不会给人太多分心的感觉,尽管我发现在难以集中注意力的情况下休息会极大地有益。 例如,如果我一个早晨忙得不可开交,并且一天中有休息,我将设置我的自行车教练并参加锻炼。 没有什么能比破坏肠道工作更快地清除我的头了,结果使我的生产力飞速增长。
Oh yeah, that’s the other use for my office: it’s also my “pain cave” (as it’s known in the cycling world). I keep my bikes in here for that exact reason. When it’s time to hit a training session (shout out to TrainerRoad!), whichever bike I’m training on at the time is ready for the trainer. That’s the one area where the separation between work and play overlap a bit where space is concerned. The TV works triple duty right now: it’s connected to the computer as a third monitor when I need it, works Netflix duty while I kill myself on the trainer, and also works as my streaming TV box hub for testing.
哦,是的,这是我办公室的另一个用途:这也是我的“疼痛洞穴”(在自行车世界中众所周知)。 正是由于这个原因,我才把自行车留在这里。 当需要参加训练课程时(向TrainerRoad喊叫!),我当时正在训练的任何一辆自行车都可以为训练师准备。 在那个区域,工作和娱乐之间的间隔在空间方面有点重叠。 电视现在可以执行三重职责:在需要时将其作为第三台显示器连接到计算机,在我被教练杀死时可以执行Netflix职责,还可以作为流媒体电视盒集线器进行测试。
I’m working on arranging the office in a way that will separate my training and workspaces, but for now, that’s the central area of overlap in space and arrangement. I have a plan for the future, but it’s going to require a small bit of remodeling, so it’s on the backburner for the time being.
我正在以一种将我的培训和工作区分开的方式来布置办公室,但是现在,这是空间和布置重叠的中心区域。 我对未来有一个计划,但是它需要一点点的重塑,因此暂时处于困境。
Aside from a workspace and pain cave, my home office is also my jam room. I play guitar, and since my office is on the other side of the house from everything else, I’m free to crank the volume in here without really bothering anyone. My wife can watch TV in our bedroom while I’m playing and she doesn’t even notice. It’s super cool.
除了工作区和痛苦的洞穴,我的家庭办公室也是我的果酱室。 我弹吉他,并且因为我的办公室在房子的另一端,所以我可以随意调高音量,而不会打扰任何人。 我的妻子在我玩耍的时候可以在我们的卧室里看电视,她什至没有注意到。 太酷了。
I mostly jam at night, but I also use the guitar as a temporary distraction during the day if I’m having a hard time focusing and don’t have time to fit in a workout. So I’ll grab a guitar and spend 10-15 rocking out, which is great for clearing my mind so I can quickly re-focus.
我主要在晚上睡觉,但如果我很难集中精力并且没有时间进行锻炼,那么我也会在白天将吉他用作暂时的干扰。 因此,我会拿起吉他,花10到15块摇滚,这对清理我的头脑非常有用,因此我可以快速重新集中精力。
While all that stuff helps me regain focus when I need it, my productivity comes down to devices and how I use them.
尽管所有这些东西都可以帮助我在需要时重新获得注意力,但我的生产力取决于设备及其使用方式。
我的设备:一切为了工作,一切为了娱乐 (My Devices: Everything for Work, Everything for Play)
Where I try to keep a separation between work and play in my office space, my devices are fair game for whatever—it doesn’t make sense to have an iPad for games and another one for reading. That’s just silly.
我试图在办公室空间中将工作与娱乐区分开来,无论如何我的设备都是公平的游戏-拥有一台用于游戏的iPad和一台用于阅读的iPad是没有意义的。 那真是愚蠢。
Here’s a brief rundown of every device I use on the daily:
以下是我每天使用的每台设备的简要清单:
My desktop: This is my workhorse. It’s a few years old now, but it still serves as my primary work device. It has a 4th generation Intel i7 4770K (Haswell) @ 3.5GHz, 16GB RAM, a 500GB Crucial SSD, 2TB WD HD, and GTX 980. A pair of Dell U2414H 1080p screens round it out, but the TV also acts as a third screen. I’m toying with the idea of getting rid of the dual screens and moving a single ultrawide, though I’m not making any moves just yet.
我的桌面:这是我的主力军。 它已经有几年历史了,但它仍然是我的主要工作工具。 它具有第4代Intel i7 4770K(Haswell)@ 3.5GHz,16GB RAM,500GB Crucial SSD,2TB WD HD和GTX980。一对Dell U2414H 1080p屏幕将其环绕,但电视也充当了第三台屏幕。 尽管目前我还没有采取任何行动,但我还是想摆脱双重屏幕并移动单个超宽屏幕。
iPhone XR: My main phone. I’m a long-time Android user, and while I’ve been carrying an iPhone 8 as my second phone for several months, this is the first time I’ve used one as my daily driver. I’ll eventually go back to Android as my primary phone, but for now, I’m enjoying the XR. It’s a fantastic phone that feels like a massive upgrade from the 8.
iPhone XR:我的主手机。 我是Android的长期用户,几个月来我一直将iPhone 8用作第二部手机,但这是我第一次将iPhone 8用作日常驱动程序。 最终,我将以Android为主要手机,但现在,我很享受XR。 这是一个梦幻般的手机,感觉就像从8进行大规模升级。
Samsung Galaxy S9: My secondary phone. I used a Pixel 2 XL as my primary phone for about nine of the last twelve months, but the USB port went out, and it’s off for warranty claim right now. The S9 has been rock solid since I got it anyway, and I quite enjoy using it as my second phone. Once I get my P2XL back, it’ll likely become my second phone.
三星Galaxy S9:我的备用手机。 在过去十二个月中的大约九个月中,我使用Pixel 2 XL作为我的主要手机,但是USB端口不见了,现在可以保修了。 自从我获得S9以来,S9一直坚如磐石,我非常喜欢将其用作第二部手机。 一旦我取回P2XL,它很可能会成为我的第二部手机。
Apple Watch Series 3: My main (and only) smartwatch. I mostly use it for weather and time at a glance, as well as quick access to notifications. I also use it for sleep tracking.
Apple Watch Series 3:我的主要(也是唯一的)智能手表。 我主要将其用于天气和时间一目了然,以及快速访问通知。 我还将它用于睡眠跟踪。
iPad (2018): I only recently got this, but I’m not sure how I lived without it. It’s my couch reader and passive work device, but also handles TrainerRoad duties when I work out.
iPad(2018):我最近才买到这个,但我不确定没有它我的生活。 它是我的沙发阅读器和被动工作设备,但在我锻炼时也可以处理TrainerRoad的职责。
Pixelbook: I’m a huge Chrome OS fan, and the Pixelbook is my main laptop. It’s the base model—Core i5, 8GB RAM, 128GB Storage—but it’s an absolute rocketship to use. It’s blazing fast and never leaves me wanting. I run it on the developer channel because I like to live on the bleeding edge.
Pixelbook:我是Chrome OS的忠实粉丝,Pixelbook是我的主要笔记本电脑。 它是基本型号-Core i5、8GB RAM,128GB存储空间-但这绝对是一个飞船。 它飞速发展,永不让我想要。 我在开发人员频道上运行它是因为我喜欢生活在最前沿。
Google Home: I have a Home in the kitchen, a Home Mini in the Office, and a third Home Mini in the bedroom. We generally use these for simple things—asking questions, setting timers, listening to music/podcasts, and controlling the Hue lights.
Google Home:我在厨房有一个家庭,在办公室有一个Home Mini,在卧室有第三个Home Mini。 我们通常将它们用于简单的事情-提问,设置计时器,听音乐/播客以及控制色相灯。
SHIELD Android TV: I have two of these, and they’re my go-to streamers. Best streaming boxes on the market if you ask me.
SHIELD Android TV:我有其中两个,它们是我的必备节目。 如果您问我,市场上最好的流媒体盒。
Those are my main devices, but I also have a slew of supplemental things—mostly phones—for testing. I won’t bore you with all the details, but that includes every Nexus phone from the Galaxy Nexus up, as well as the Pixel 1 and 2 XL. Those serve purely as additional testing devices.
这些是我的主要设备,但我还有很多补充性的东西(主要是电话)用于测试。 我不会为您带来所有细节,但这包括从Galaxy Nexus起的每部Nexus手机以及Pixel 1和2 XL。 这些纯粹用作其他测试设备。
Devices aside, I feel like my actual workspace is an arguably even more important part of my flow and productivity—especially my desk. Like so many other work-at-a-desk folks, I work from a sit/stand desk. It’s an Ikea Bekant electric sit/stand desk that I’ve had for a few years now, and I honestly can’t imagine going back to a sitting desk full time. I spend more time standing than sitting daily (some days I don’t sit at all). I’m able to focus so much easier when I’m standing, and thus I’m far more productive. When I do sit I use a simple little drafting stool that I got from Amazon, which works fine for my needs since I don’t sit that often in the first place. I wanted something that tucks neatly under the desk when I’m not using it, which the stool does nicely. As an aside, it’s also perfect for playing guitar when I’m learning new songs and don’t want to stand up.
除了设备,我觉得我的实际工作空间对于我的流程和生产力尤其是我的办公桌来说可能是更为重要的部分。 像许多其他在办公桌上工作的人一样,我在办公桌旁工作。 我已经有几年了,这是宜家Bekant电动坐/立式办公桌,老实说,我无法想象会全职回到办公桌上。 我站立的时间比每天坐的时间更多(有些日子我根本不坐)。 站立时,我的注意力可以轻松得多,因此我的工作效率更高。 当我坐下时,我会使用从亚马逊购得的一个简单的小型制图凳,这种凳子可以很好地满足我的需求,因为我一开始并不常坐。 当我不使用它时,我想要一种可以整齐地塞在桌子下面的东西,凳子做得很好。 顺便说一句,当我学习新歌并且不想站起来时,它也非常适合弹吉他。
The other primary tools I use every day are my keyboard and mouse: a Logitech K380 keyboard and MX Master (v1) mouse. While the MX Master was a well-researched choice, I came to use the K380 out of necessity more than anything. I used a Logitech K800 for years, then switched to a K810 when the 800 died. The K810 eventually got the point where it was unusable because the plastic keys were very worn and just felt awful. I had the K380 (still in the box) in a cabinet, so I grabbed it, cannibalized some batteries (yep, it takes a pair of AAAs), and started using it with the idea that I’d order a new keyboard later that day.
我每天使用的其他主要工具是键盘和鼠标: Logitech K380键盘和MX Master(v1)鼠标。 尽管MX Master是经过精心研究的选择,但我来使用K380并非出于任何必要。 我使用Logitech K800多年,然后在800死后改用K810。 K810最终由于塑料按键非常磨损且感觉很糟糕而无法使用。 我把K380(仍放在盒子里)放在柜子里,所以我抓住了它,将一些电池用光了(是的,它需要一对AAA),然后开始使用它,后来我要订购一个新键盘。天。
Long story short(ish, anyway), I started to love this little keyboard. It has a great feel, despite retailing for only $40. The round keys seem a little odd at first, but after a slight adjustment period, I’ve found that I really like them. This keyboard is far better than its price would suggest, and I highly recommend it. I do miss the backlight from my previous keyboards, but only slightly.
长话短说(无论如何,简而言之),我开始喜欢这个小键盘。 尽管零售价仅为40美元,但它的感觉还是不错的。 圆形键乍一看似乎有些奇怪,但是经过一段时间的调整之后,我发现我真的很喜欢它们。 这款键盘的价格远远超出其建议的价格,我强烈建议您使用。 我确实想念以前的键盘的背光,但只是略微。
All that said, I’m considering moving to a K780, which is a slightly bigger version of the 380 with a number pack and an awesome little docking tray for tablets and phones. That could come in handy for my day-to-day. And before anyone asks, yes I’ve tried mechanical keyboards. No, I don’t like them. Sorry.
话虽这么说,我正在考虑使用K780 ,它是380的稍大版本,带有数字包和一个很棒的平板电脑和手机小底座。 可能方便我的日常工作。 在有人问之前,是的,我尝试过机械键盘。 不,我不喜欢他们。 抱歉。
软件:主要是Google,还有其他一些东西 (The Software: Mostly Google, with Some Other Stuff)
Between all these devices, you’ll find some common trends: I live in Google’s cloud, so that’s where I store most of my files. Google Drive is my go-to storage medium, as it keeps everything in sync between all the devices I use on the daily. A considerable part of my workflow also depends on Google Keep, which is where I keep (hehe) up with all my work ideas and thoughts—if something comes to mind, it doesn’t matter where I am or what device I’m using, I can throw it into Keep for reference later. It’s one tool on which I rely.
在所有这些设备之间,您会发现一些共同的趋势:我生活在Google的云中,因此这是我存储大多数文件的地方。 Google云端硬盘是我的首选存储介质,因为它可以使我每天使用的所有设备之间的所有内容保持同步。 我的工作流程中有很大一部分还取决于Google Keep ,这是我保持所有工作思路和想法的地方-如果想到了什么,无论我身在何处或使用什么设备都无关紧要,以后可以将其放入Keep中以供参考。 这是我依赖的一种工具。
The trend of cross-platform availability continues throughout everything I do. Since I use iOS, Android, Chrome OS, and Windows, I need services and software that follows me throughout all systems (hence the heavy reliance on Google products). On the desktop, I live in Chrome about 95 percent of the time, with Slack and Screenpresso being the primary tools I use outside of the browser. Speaking of, Screenpresso is probably my most used (and most valuable) Windows tool—I would give almost anything to have its functionality on Chrome OS.
在我所做的所有事情中,跨平台可用性的趋势一直持续。 由于我使用iOS,Android,Chrome OS和Windows,因此我需要在所有系统中都可以使用的服务和软件(因此严重依赖Google产品)。 在台式机上,我有95%的时间都使用Chrome浏览器,其中Slack和Screenpresso是我在浏览器之外使用的主要工具。 说到它,Screenpresso可能是我最常用(也是最有价值)的Windows工具-我将竭尽所能在Chrome OS上使用其功能。
And really, Chrome OS is probably where my workflow changes the most. It doesn’t run Windows software, so the tools I use change when it comes to the Pixelbook. For example, I rely on Android apps for annotations and other image editing tweaks, with Skitch and PicSayPro handling those duties for me. Skitch isn’t actively developed anymore (it’s an Evernote tool), so I have to sideload it on Chrome OS devices. Sideloading is kind of a pain (and decreases the Chromebook’s security, oof), but Skitch is the best tool I’ve found for the job when it comes to screenshot markup.
确实,Chrome OS可能是我的工作流程变化最大的地方。 它不运行Windows软件,因此在使用Pixelbook时,我使用的工具有所变化。 例如,我依靠Android应用程序进行注释和其他图像编辑调整,而Skitch和PicSayPro则由我来处理这些职责。 Skitch不再积极开发(它是Evernote工具),因此我必须将其侧载到Chrome OS设备上。 侧面加载是一种痛苦(并会降低Chromebook的安全性),但是当涉及到屏幕截图标记时,Skitch是我找到的最佳工具。
Otherwise, Feedly is an integral part of how I work. I’m the News Editor around here, so keeping up with news is part of my job. I was a die-hard Google Reader user back in the day (RIP), and Feedly has been clutch for me since Reader died. Pocket also plays into how I work, because sometimes I find something I don’t have time to read right then, so I save it for later.
否则, Feedly是我工作方式不可或缺的一部分。 我是这里的新闻编辑,所以跟上新闻是我工作的一部分。 过去,我曾经是Google Reader的忠实用户,自Reader死后,Feedly一直为我着迷。 Pocket也参与我的工作方式,因为有时我发现我当时没有时间阅读一些东西,因此将其保存以备后用。
分散注意力的家中保持生产力 (Staying Productive at Home, Where Everything’s a Distraction)
The hardest part about working from home is, well, working. My office used to be a carport at one point, but somewhere along the line, a previous homeowner converted it to an extra room. It’s right off the kitchen and the back door of the house—which is how we come and go about 99 percent of the time—is next to the office. There’s no office door, so there’s no separation between the office and the rest of the family.
在家工作最困难的部分就是工作。 我的办公室曾经是一个车棚,但在沿线某个地方,以前的房主将其转换为额外的房间。 它就在厨房旁边,而房子的后门就在办公室旁边,这就是我们大约99%的时间来来去去的方式。 没有办公室的门,所以办公室和家庭其他成员之间没有分隔。
Fortunately, the office is on the opposite side of the house from everything else (aside from the kitchen), so I can’t hear anything else going on when I’m in here. My wife can watch TV, and the kids can play games or hang out, all without really bothering me. That goes a long way in enhancing my productivity because staying focused can be a real challenge when it comes to having a house full of people and no way to block them out.
幸运的是,办公室是从其他一切(除了厨房)的房子的对面,所以我不能听到别的事情,当我在这里我。 我的妻子可以看电视,孩子们可以玩游戏或闲逛,而这一切都没有真正打扰我。 这在去提高我的工作效率,因为停留重点可以是一个真正的挑战,当谈到有一屋子的人,没有办法阻止他们了很长的路要走。
I also have music playing pretty much non-stop, save for first thing in the morning when everyone else is still asleep. Keeping tunes going during the day helps drown out what little bit of noise may make its way in from the rest of the house, but it also helps me stay motivated. Sometimes lyrics can be distracting, so if I’m having a hard time concentrating, I’ll turn on something chill or something instrumental. I’ve also found that listening to fast-paced rap gets the brain moving quickly when I need to get a lot done, so I’ll use that to get in the zone some days. Singing along also helps me get “in the zone.”
我也几乎不停地播放音乐,除了其他人仍然睡着的早晨的第一件事。 白天保持音乐的调音有助于淹没房屋其他地方可能散发出的噪音,但这也有助于我保持动力。 有时候歌词可能会分散注意力,所以如果我很难集中精力,我会打开一些冷漠或工具性的东西。 我还发现,当我需要做很多事情时,听节奏快的说唱会使大脑快速运动,所以我会用它几天来进入该区域。 唱歌还可以帮助我“进入区域”。
While most of the kids and my wife understand that when I’m working, I’m working and should be left alone, my six-year-old loves to play in the little landing right next to the office. It’s bright and sunny in there, so it makes sense. If I’m having a hard time focusing, I’ll reluctantly make him play in the living room or his room, but most of the time I try to block it out. Honestly, I love looking over to see him playing there and find that on the days when he doesn’t come in here to play I kind of miss his little playing sounds. Maybe it’s a more of a creature comfort for me.
虽然大多数孩子和我的妻子都明白,当我在工作时,我正在工作,应该独自一人,但我六岁的孩子却喜欢在办公室旁边的小平台上玩耍。 那里阳光明媚,所以很有意义。 如果我很难集中精力,我会很不情愿地让他在客厅或房间里玩耍,但是大多数时候我会尝试将其遮挡住。 老实说,我喜欢看他在那儿演奏,发现在他不来这里演奏的那些日子里,我有点想念他的演奏声音。 也许对我来说更像是一种生物安慰。
But over the years of working from home, I’ve learned to “hyperfocus”—to block out everything that’s going on around me and focus exclusively on work. I use that to my advantage most of the time, and that’s another way music helps. I’ve been known to listen to the same song for hours on end because the repetitiveness helps me get in the hyperfocus zone. You can use that name if you want it.
但是,多年来在家工作,我学会了“超专注” —阻止我周围正在发生的一切,而只专注于工作。 大部分时间,我都会利用这一点,这是音乐提供帮助的另一种方式。 众所周知,我会连续听几个小时,因为重复性可以帮助我进入超焦点区域。 您可以根据需要使用该名称。
Ultimately, I’ve found that productivity comes from a place of love, a place of desire. If you enjoy your work, it’s not hard to stay productive. We all have days where focusing is a challenge, of course (they’re called Mondays, I think), but for the most part, if you enjoy your work, it ultimately feels more like a hobby that you get paid to do and not a slog that you have to force yourself to do. If you’re unhappy with your job, getting things done becomes much more of a challenge. Do with that info what you will.
最终,我发现生产力来自爱的地方和渴望的地方。 如果您喜欢自己的工作,保持生产力并不难。 当然,我们所有人都有日子,挑战重点当然是挑战(我认为星期一是星期一),但是在大多数情况下,如果您喜欢工作,那么最终感觉上更像是一种有酬的工作,而不是一种报酬。必须强迫自己去做的一条口号。 如果您对自己的工作不满意,那么完成工作将成为更大的挑战。 使用该信息,您将得到什么。
That’s the nuts and bolts of how I work, what I use, and what I do to stay productive. If you have any questions or other comments, feel free to drop them in the comments. I’ll be happy to answer anything I can.
这就是我的工作方式,用途以及为保持生产力所做的工作。 如果您有任何问题或其他意见,请随时将其放入意见中。 我将竭尽所能。
翻译自: https://www.howtogeek.com/370334/how-i-work-from-home-cam’s-pain-cave-of-productivity/
esp32 cam工作电流