教育
-英汉互译-章节资料考试资料-上海师范大学【】
Quiz 1
1、【判断题】English is an analytic language whereas Chinese is a synthetic language.
A、正确
B、错误
参考资料【 】
2、【判断题】English features hypotaxis whereas Chinese
features parataxis.
A、正确
B、错误
参考资料【 】
3、【判断题】English is like a bamboo whose stems build upon one another, whereas Chinese is like a tree whose branches are all intertwined.
A、正确
B、错误
参考资料【 】
4、【判断题】English is more dynamic than Chinese.
A、正确
B、错误
参考资料【 】
5、【判断题】Chinese tends to use more verbs than English.
A、正确
B、错误
参考资料【 】
6、【判断题】Chinese tends to use non-animate subjects.
A、正确
B、错误
参考资料【 】
7、【判断题】 English tends to use more passive voice than Chinese.
A、正确
B、错误
参考资料【 】
8、【判断题】Generally speaking, English has long and complicated
sentences while Chinese has short and simple ones.
A、正确
B、错误
参考资料【 】
9、【判断题】According to Nida, translation means the equivalence in meaning between source language and receptor language.
A、正确
B、错误
参考资料【 】
10、【判断题】The first stage of translation in the history of China is the translation of Western literary works.
A、正确
B、错误
参考资料【 】
Quiz 2
1、【单选题】The dinner cost us five dollars a head. Which is the most appropriate translation for the word head in this sentence?
A、头
B、头脑
C、首脑
D、每人
参考资料【 】
2、【单选题】These were all labeled as good eggs. Which is the most appropriate translation for good in this sentence?
A、好的
B、新鲜的
C、贵的
D、耐久的
参考资料【 】
3、【单选题】Nasser was a good chess player. Which is the most appropriate translation for good in this sentence?
A、好的
B、聪明的
C、高明的
D、忠实的
参考资料【 】
4、【单选题】Which is the most appropraite translation for to die a martyr?
A、入土
B、牺牲
C、去世
D、归天
参考资料【 】
5、【单选题】Which is the most appropriate translation for to give up the ghost?
A、香消玉殒
B、跨鹤西游
C、不在了
D、见阎王
参考资料【 】
6、【单选题】Which is the most appropriate translation for 去极乐世界?
A、to go to Nirvana
B、to abandon the world
C、to go west
D、to close one’s eyes
参考资料【 】
7、【单选题】Which is the most appropriate translation for He was lying on his back”?
A、他卧在他的背上。
B、他坦腹高卧。
C、他仰卧着。
D、他俯卧着。
参考资料【 】
8、【单选题】Let’s discuss the question under five heads. Which is the most appropriate translation for head in this sentence?
A、正面
B、首脑
C、题目
D、头
参考资料【 】
9、【单选题】Which is the most appropriate translation for a Dear John letter?
A、给约翰的情书
B、绝交信
C、感谢信
D、绝命书
参考资料【 】
10、【单选题】He has a weakness for smoking. Which is the most appropriate translation for weakness in this sentence?
A、弱点
B、缺陷
C、癖好
D、习惯
参考资料【 】
Quiz 3
1、【判断题】The purpose of adding words in the process of translation is to add more meanings to the original sentence.
A、正确
B、错误
参考资料【 】
2、【判断题】One type of addition–sementic completion–is out of the need of making the meaning complete or achieving rhetorical effect.
A、正确
B、错误
参考资料【 】
3、【判断题】It is the same old story of not being grateful for what we have until we lose it, of not being conscious of health until we are ill. In this sentence, “health” can be translated into 健康之宝贵”.
A、正确
B、错误
参考资料【 】
4、【判断题】A timely treatment would have saved the child. This sentence can be translated into 由于得到了及时的治疗,那个孩子得救了。”
A、正确
B、错误
参考资料【 】
5、【判断题】Omission in content can only be applied to the translation of those unimportant or unnecessary words in the original sentence, for the purpose of improving the readability of translation.
A、正确
B、错误
参考资料【 】
6、【判断题】在工作中,我们必须避免犯不必要的错误。 This sentence can be translated into We must avoid making unnecessary mistakes in our work.
A、正确
B、错误
参考资料【 】
7、【判断题】有生命就有希望。 This sentence can be translated into There is life, there is hope.
A、正确
B、错误
参考资料【 】
8、【判断题】The skyscrapers are also lavish consumers and wasters of electric power. In this sentence, the words consumer and waster can be translated into 消费者” and “浪费者”.
A、正确
B、错误
参考资料【 】
9、【判断题】English nouns are frequently converted into Chinese verbs in translation.
A、正确
B、错误
参考资料【 】
10、【判断题】Some of my classmates are very good singers. The word singer in this sentence can be translated into 歌手”.
A、正确
B、错误
参考资料【 】
Quiz 4
1、【判断题】这件事你不用操心。can be translated into This you don’t need to worry about.
A、正确
B、错误
参考资料【 】
2、【判断题】我忽然闪过一个古怪的念头。can be translated into I suddenly dawned upon a singular notion.
A、正确
B、错误
参考资料【 】
3、【判断题】他们扛着锄头下地了。can be translated into They left for the field, shouldering hoes.
A、正确
B、错误
参考资料【 】
4、【判断题】The river is very wide. One cannot see the opposite bank. can be translated into 那条河很宽。一个人看不到对岸。
A、正确
B、错误
参考资料【 】
5、【判断题】战士无所畏惧地奋勇向前。他的脚步很坚定。 can be translated into Fighters march forward fearlessly, with firm steps.
A、正确
B、错误
参考资料【 】
6、【判断题】 Solution to the problem was ultimately found. can be translated into 问题的解决方法终于找到了。
A、正确
B、错误
参考资料【 】
7、【判断题】He reminded me of what I should otherwise have forgotten. can be translated into 他提醒了我,要不然我就会把这事忘了。
A、正确
B、错误
参考资料【 】
8、【判断题】The book is beyond the kowledge of a five-year-old child. can be translated into 这本书超出了五岁孩子的知识。
A、正确
B、错误
参考资料【 】
9、【判断题】He has not a little experience in teaching. can be translated into 他只有一点儿教学经验。”
A、正确
B、错误
参考资料【 】
10、【判断题】“请勿大声喧哗。”can be translated into Please don’t make noise.
A、正确
B、错误
参考资料【 】
Quiz 5
1、【判断题】An idiom is a short sentence that people often quote, which gives advice or tells you something about life.
A、正确
B、错误
参考资料【 】
2、【判断题】Whenever the original idioms are related to certain social and cultural knowledge, literal translation cannot be used.
A、正确
B、错误
参考资料【 】
3、【判断题】When there are idioms in the target language with the same meaning and similar images, it is the best option for us to borrow these idioms in translation.
A、正确
B、错误
参考资料【 】
4、【判断题】When there are idioms in the target language with the same meaning yet different images, borrowing cannot be used.
A、正确
B、错误
参考资料【 】
5、【判断题】When translating Chinese idioms which are related to classical allusions that are unfamiliar to the target readers, we can use liberal translation to improve the readability for the target readers.
A、正确
B、错误
参考资料【 】
6、【判断题】Slang refers to informal language consisting of words and expressions that are not considered appropriate for formal occasions.
A、正确
B、错误
参考资料【 】
7、【判断题】 Slangs can be divided into three main categories: 1. Euphemism 2. Swearword 3. Idiom
A、正确
B、错误
参考资料【 】
8、【判断题】She is five months gone is a euphemism for She is dead for five months.
A、正确
B、错误
参考资料【 】
9、【判断题】We can translate the sentence What is the geography of the house? into 这个房子在什么地理位置?”
A、正确
B、错误
参考资料【 】
10、【判断题】When translating swearwords, we need to pay attention to the emotion and tone of the original and avoid literal translation.
A、正确
B、错误
参考资料【 】
Quiz 6
1、【单选题】然而在短促的过去的回顾中却有一盏明灯,照彻了我的灵魂的黑暗,使我的生存有一点光彩。这盏灯就是友情。(《朋友》) Which rhetorical device is used in this example?
A、pun
B、irony
C、simile
D、metaphor
参考资料【 】
2、【单选题】How soon hath Time, the subtle thief of youth, stolen on his wing my three and twentieth year! Which rhetorical device is used in this example?
A、irony
B、pun
C、metaphor
D、personification
参考资料【 】
3、【单选题】A woman should some day write the complete philosophy of clothes. No matter how young, it is one of the things she wholly comprehends. Which rhetorical device is used in this example?
A、pun
B、irony
C、Onamatopoeia
D、Antonomasia
参考资料【 】
4、【判断题】A rhetorical device is a technique that an author or speaker uses to convey to the listener or reader a meaning with the goal of persuading them towards considering a topic from a different perspective.
A、正确
B、错误
参考资料【 】
5、【判断题】 Although similes and metaphors are similar, metaphors explicitly use connecting words while similes don’t.
A、正确
B、错误
参考资料【 】
6、【判断题】Onomatopoeia is a word that phonetically imitates, resembles or suggests the sound that it describes.
A、正确
B、错误
参考资料【 】
7、【判断题】Antonomasia is a kind of metonomy in which an epithet or phrase takes the place of a proper name.
A、正确
B、错误
参考资料【 】
8、【填空题】is the related attribution of human form and characteristics to abstract concepts such as nations, emotions and natural forces like seasons and the weather.
A、
参考资料【 】
9、【填空题】 is a rhetorical device, literary technique, or event in which what appears, on the surface, to be the case, differs radically from what is actually the case.
A、
参考资料【 】
10、【填空题】A_____ is a form of word play that exploits multiple meanings of a term, or of similar-sounding words, for an intended humorous or rhetorical effect.
A、
参考资料【 】