那么军大衣跟羽绒服用英语怎么说呢?
跟商英君一起学习一下吧!
01
"军大衣"用英语怎么说?
军大衣在英语表达中
也有专门的词汇
即military coat 或
military style cotton coats
military有“军人、军事;军事的、军用的…”的含义
例句:
Here's a frontispiece with Rosenberg in a military coat.
这里是罗森堡穿军大衣的一个卷首插画。
02
“羽绒服”用英语怎么说?
提到羽绒服很多人的第一反应就是各种鸡鸭鹅
所以它的英文是
duck coat还是goose coat?
当然不会这么简单
“羽绒”有一个专门的单词是“down”
那羽绒服自然就是down coat
不过down coat一般指长款羽绒服
例句:
You'd better wear a down coat on such a freezing day.
这么冷的天,你最好穿件长款羽绒服
而更多年轻人喜欢的短款羽绒服可以说
down jacket
例句:
I like to wear a down jacket as it doesn't look that clumsy.
我喜欢穿短款羽绒服,看起来不那么笨拙~
★一个小拓展:
duck down 鸭绒
goose down 鹅绒
down pillow 羽绒枕头
除了军大衣和羽绒服,最近冲锋衣也很火。
03
冲锋衣的英语怎么说?
3-in-1 jacket 冲锋衣
其实,冲锋衣这个名称,是国内厂商和卖家创造出来的概念,在国外就是秋冬常穿的那种3合一的外套,叫 outdoor jacket,interchange Jacket 或者 3-in-1 Winter Jacket。
它的最外面是防水的(water proof), 里面有一内衬,大多是摇粒绒或者棉质的布料,也有的高档一点是那种薄薄的羽绒内衬。既可以把内层拆开来单穿,也可以把例外两层套在一起穿。
下面2个例句,则说明了它们的功能,
-It's getting colder, and I can't decide between a down coat and a 3-in-1 jacket.
天气变冷了,我没想好到底是买羽绒服合适还是冲锋衣合适。
-Well, it depends on what you're looking for. Down jackets are excellent for pure warmth, but a 3-in-1 jacket offers versatility with its layering options.
嗯,这取决于你想要什么。羽绒服非常适合保暖,但冲锋衣可以分层穿,功能更多。