amateur
amateur
🔤 读音:/ˈæmətər/ 或 /ˈæmətʃʊr/
✅ 词性:名词 / 形容词
✅ 中文释义:
-
(名词)业余爱好者
👉 指不是以此为职业的人,通常出于兴趣而从事某项活动。
例如:an amateur photographer(业余摄影师) -
(形容词)业余的;外行的
👉 表示非专业的,或技能水平较低的。
🔗 常见搭配(含中文):
-
amateur player —— 业余选手
-
amateur artist —— 业余艺术家
-
amateur mistake —— 外行犯的错误
-
an amateur in cooking —— 烹饪新手
📝 例句:
-
He's just an amateur who plays the piano for fun.
(他只是一个出于兴趣弹钢琴的业余爱好者。) -
That was a mistake only an amateur would make.
(那是只有外行才会犯的错误。) -
She began as an amateur photographer but soon turned professional.
(她一开始是业余摄影师,但很快成为了专业人士。)
domestic
联想到home
中文释义:
-
国内的,国家内部的
例:domestic affairs(国内事务) -
家庭的,家务的
例:domestic chores(家务活) -
驯养的(动物)
例:domestic animals(家畜)
🔗 常见搭配(含中文):
-
domestic market —— 国内市场
-
domestic violence —— 家庭暴力
-
domestic economy —— 国内经济
-
domestic flight —— 国内航班
📝 例句:
-
The airline offers both international and domestic flights.
(这家航空公司提供国际和国内航班。) -
She is very good at domestic work.
(她非常擅长做家务。)
democratic
词性:形容词
✅ 中文释义:
-
民主的,民主制度的
例:a democratic country(一个民主国家) -
平等的,有民主精神的
例:a democratic leader(有民主作风的领导人)
🔗 常见搭配(含中文):
-
democratic society —— 民主社会
-
democratic rights —— 民主权利
-
democratic reform —— 民主改革
📝 例句:
-
The country is working toward a more democratic system.
(这个国家正朝着更加民主的制度努力。) -
Everyone should enjoy equal democratic rights.
(每个人都应该享有平等的民主权利。)
justice
【词性】 名词
👉 关键词:正义,公正,司法
✅ 释义:
-
正义,公正
-
指对是非、道德、法律的公平对待。
-
通常强调应得的惩罚或奖励。
-
-
司法制度,法律制裁
-
泛指法院、司法程序、法官等司法系统。
-
-
法官(尤指高等法院法官,常大写:Justice)
-
如 Supreme Court Justice(最高法院法官)。
-
✅ 常见搭配(含中文):
-
do justice to sb/sth → 公平对待某人/某事
-
bring sb to justice → 将某人绳之以法
-
seek justice → 追求正义
-
social justice → 社会正义
-
justice system → 司法制度
✅ 例句:
-
The victims' families are still seeking justice.
受害者家属仍在追求正义。 -
The thief was finally brought to justice.
小偷最终被绳之以法。 -
The painting doesn't do justice to its true beauty.
这幅画并没有真正展现它的美。 -
The country's justice system needs reform.
这个国家的司法系统需要改革。
judicial
judicial
词性:形容词
✅ 中文释义:
-
司法的,法庭的
与法院、法官、审判等司法系统相关的。 -
法官的,审判的
描述法官的行为、判断或制度等。
🔗 常见搭配(含中文):
-
judicial system —— 司法系统
-
judicial power —— 司法权
-
judicial reform —— 司法改革
-
judicial authority —— 司法权威
-
judicial process —— 司法程序
📝 例句:
-
The country is working to improve its judicial system.
(该国正在努力改善其司法系统。) -
A fair judicial process is essential for justice.
(公平的司法程序对实现正义至关重要。) -
The case is now under judicial review.
(此案现在正处于司法审查阶段。)
exceptional
exceptional
【形容词】
👉 关键词:杰出的,罕见的,例外的
✅ 含义:特别优秀的,例外的,不寻常的
✅ 例句:She is an exceptional student.
(她是一个非常优秀的学生。)
defy
defy
词性:动词
✅ 中文释义:
-
违抗,蔑视
-
挑战(权威、规则等)
🔗 常见搭配:
-
defy authority —— 挑战权威
-
defy orders —— 抗命
-
defy expectations —— 出乎意料地表现
📝 例句:
-
They defied the court order and continued the protest.
(他们无视法院命令,继续抗议。)
deny
deny
词性:动词
✅ 中文释义:
-
否认,否定
-
拒绝给予
🔗 常见搭配:
-
deny responsibility —— 否认责任
-
deny access —— 拒绝进入
-
deny a request —— 拒绝请求
📝 例句:
-
He denied breaking the window.
(他否认打破了窗户。)
migrate
migrate
【动词】
👉 关键词:迁移,移居,迁徙
✅ 含义:人或动物从一个地方迁移到另一个地方
✅ 例句:Birds migrate south in winter.
(鸟类在冬天向南迁徙。)
disturb
disturb
词性:动词
✅ 中文释义:
-
打扰,干扰
-
使焦虑,不安
🔗 常见搭配:
-
disturb someone’s sleep —— 打扰某人的睡眠
-
mentally disturbed —— 精神不安的
-
disturb the peace —— 扰乱治安
📝 例句:
-
Sorry to disturb you, but could I ask a question?
(抱歉打扰你,我可以问一个问题吗?)
disrupt
disrupt
词性:动词
✅ 中文释义:
-
扰乱,中断(系统、秩序等)
-
使混乱,使分裂
🔗 常见搭配:
-
disrupt the meeting —— 打断会议
-
disrupt the system —— 干扰系统运作
-
economic disruption —— 经济混乱
📝 例句:
-
The heavy rain disrupted train services.
(大雨干扰了火车服务。)
suppress
【动词】
👉 关键词:压制、镇压、抑制
✅ 含义:
-
压制,镇压(用武力或权力制止某事)
-
The government tried to suppress the protest.
(政府试图镇压抗议活动。)
-
-
抑制(情感、反应等)
-
He could hardly suppress his anger.
(他几乎压抑不住自己的愤怒。)
-
-
封锁消息,隐瞒
-
The report was suppressed to avoid panic.
(为了避免恐慌,报告被封锁了。)
-
-
阻止生理反应或疾病
-
This drug suppresses the virus.
(这种药物能抑制病毒。)
-
repress
repress
词性:动词
✅ 中文释义:
-
压制(感情、欲望等):有意识地控制或压下内心的情绪、冲动等。
-
镇压,压制(政治上的异议或反抗):多用于专制手段压制反抗。
-
抑制(生理或心理反应):压住自然反应。
🔗 常见搭配(含中文):
-
repress emotions —— 压抑情感
-
repress anger/fear/desire —— 抑制愤怒/恐惧/欲望
-
repress a rebellion —— 镇压叛乱
-
repress memories —— 压抑记忆(尤其指创伤性回忆)
📝 例句:
-
He tried to repress his feelings of jealousy.
(他试图压抑自己的嫉妒感。) -
The regime brutally repressed all forms of opposition.
(该政权残酷镇压所有形式的反对。) -
Traumatic memories are often repressed by the subconscious.
(创伤记忆常常被潜意识压抑。)
oppress
词性:动词
✅ 中文释义:
-
压迫:指通过暴力、威胁或不公正的手段使某些人群或个体处于痛苦或困境中。
-
使痛苦:通过不公平、严苛的条件使人感到沉重、痛苦。
🔗 常见搭配(含中文):
-
oppress a people —— 压迫人民
-
oppress with injustice —— 以不公正压迫
-
oppress a minority —— 压迫少数群体
-
oppress the poor —— 压迫穷人
📝 例句:
-
The government has been accused of trying to oppress its citizens.
(政府被指控试图压迫其公民。) -
They were oppressed by the harsh working conditions.
(他们受到恶劣工作条件的压迫。) -
The dictator's regime continued to oppress the people for years.
(该独裁者政权多年持续压迫人民。)
simulate
词性:动词
✅ 中文释义:
-
模拟:指通过计算机或其他手段,创建某种系统或过程的仿真模型,用来研究或预测其行为。
-
假装:假装或表现出某种情感、行为或状况,通常是为了某种目的。
🔗 常见搭配(含中文):
-
simulate a process —— 模拟一个过程
-
simulate a situation —— 模拟一个情境
-
simulate an experiment —— 模拟一个实验
-
simulate a response —— 模拟回应
-
simulate a model —— 模拟模型
📝 例句:
-
The program is designed to simulate real-world economic conditions.
(这个程序旨在模拟现实世界的经济状况。) -
The scientists used a computer to simulate the effects of the new drug.
(科学家们使用计算机模拟新药的效果。) -
He tried to simulate excitement, but it was clear he was not interested.
(他试图表现出兴奋,但很明显他并不感兴趣。)
stimulate
词性:动词
✅ 中文释义:
-
刺激:引发或增加某种反应或活动,通常指对生理、心理或情感的激励。
-
激励:通过鼓励或提供动机,促使某人采取行动或发挥更大潜力。
🔗 常见搭配(含中文):
-
stimulate growth —— 刺激增长
-
stimulate the economy —— 刺激经济
-
stimulate creativity —— 激发创造力
-
stimulate interest —— 激发兴趣
-
stimulate the brain —— 刺激大脑
📝 例句:
-
The government implemented new policies to stimulate economic growth.
(政府实施了新的政策以刺激经济增长。) -
A good diet and exercise can stimulate the body's natural healing process.
(良好的饮食和运动可以刺激身体的自然愈合过程。) -
The teacher's enthusiasm helped stimulate the students' interest in the subject.
(老师的热情帮助激发了学生们对这门学科的兴趣。) -
The advertisement was designed to stimulate consumer spending.
(广告旨在刺激消费者的消费。)
diffuse
词性:动词 / 形容词
✅ 中文释义:
-
动词:
-
传播:使某物(气味、光、热等)分散、扩散到周围。
-
缓解:使情绪或氛围变得轻松,减少紧张感或冲突。
-
-
形容词:
-
弥漫的:广泛分布的,扩展到许多地方的。
-
🔗 常见搭配(含中文):
-
diffuse light —— 散射光
-
diffuse a tension —— 缓解紧张
-
diffuse information —— 传播信息
-
diffuse the situation —— 平息局势
📝 例句:
-
The air freshener helps diffuse a pleasant scent throughout the room.
(空气清新剂帮助在房间内扩散宜人的气味。) -
The speaker tried to diffuse the tension in the room with a joke.
(演讲者试图通过一个笑话来缓解房间里的紧张气氛。) -
The internet has allowed information to diffuse across the globe quickly.
(互联网使信息能够迅速传播到全球。) -
Diffuse light is softer and less harsh than direct light.
(漫射光比直射光更柔和,较不刺眼。)
permeate
permeate
【动词】
👉 关键词:渗透、弥漫、扩散
✅ 释义:
1. 渗透,透过(物质)
指液体、气体、光等逐渐穿透某物。
例:Water can permeate through the soil.
(水可以渗透到土壤中。)
2. 弥漫,充满(气味、情绪、思想等)
指某种感觉、气氛或影响扩散到某个区域或群体中。
例:A feeling of tension permeated the room.
(一种紧张的气氛弥漫在房间里。)
✅ 常见搭配:
-
permeate the air(弥漫在空气中)
-
permeate the fabric(渗透到织物中)
-
emotions permeate the group(情绪蔓延至群体)
-
light permeates the room(光线透进房间)
expend
词性:动词
✅ 中文释义:
-
花费,耗费:指消耗时间、金钱、精力等。
🔗 常见搭配(含中文):
-
expend effort —— 付出努力
-
expend resources —— 耗费资源
-
expend energy —— 花费精力
-
expend money —— 花费金钱
📝 例句:
-
He had to expend a lot of energy to finish the project.
(他不得不花费大量精力来完成这个项目。) -
The company expend a significant amount of resources on marketing.
(公司在市场营销上花费了大量资源。)
expand
词性:动词
✅ 中文释义:
-
扩展,扩大:指使某物变大,通常是空间、规模、影响等。
-
展开:使某事物更加详尽或更广泛。
🔗 常见搭配(含中文):
-
expand a business —— 扩大业务
-
expand one's horizons —— 扩展视野
-
expand the range —— 扩大范围
-
expand on an idea —— 对某个想法进行详细说明
📝 例句:
-
The company is planning to expand its operations to other countries.
(公司计划将业务扩展到其他国家。) -
The school has expanded its curriculum to include more subjects.
(学校已扩大了课程设置,增加了更多科目。)
cohesive
cohesive
👉 关键词:有粘性的、凝聚的、一致的
✅ 释义:
-
有粘性的、粘合的:指物体之间能够紧密结合或有力的联系。
-
凝聚的、一致的:形容团队、组织等成员之间有很强的团结力和一致性,能够共同协作。
✅ 常见搭配:
-
cohesive force(凝聚力)
-
cohesive team(团结的团队)
-
cohesive society(凝聚的社会)
✅ 例句:
-
The team was able to achieve success because of its cohesive approach to problem-solving. (这个团队能取得成功是因为他们在解决问题时有一致的合作方式。)
-
Water molecules are attracted to each other due to their cohesive properties. (水分子因其凝聚性而相互吸引。)
-
A cohesive group works together toward a common goal. (一个团结的团队朝着共同的目标努力。)