第六课 说明书常用句型
1. 以上一般描述和以下的详细说明都只是本发明的示例,并旨在提供概况或框架,用来理解如本发明所主张的本发明的本质和特征。
It is to be understood that both the foregoing general description and the following detailed description are merely exemplary of the invention, and are intended to provide an overview or framework forunder standing the nature and character of the invention as it is claimed.
2. 附图以提供对本发明的进一步的理解,是说明书的一部分。附图描绘本发明的各种特征和实施例,与说明书一起用来解释本发明的原理和操作。
The drawings illustrate various features and embodiments of the invention, and together with the description serve to explain the principles and operation of the invention.
3. 通过阅读以下说明书和所附的权利要求书并通过参考以下附图,本发明的各种优点对本领域技术人员将会更加清楚。
The various advantages of the present invention will become apparent to one skilled in the art by reading the following specification and subjoined claims and by referencing the following drawings.
4. 以下对优选实施例的说明本质上仅是示例,而绝非旨在限制本发明、其应用或用途。
The following description of the preferred embodiment (s) is merely exemplary in nature and is in no way intended to limit the invention, its application, or uses.
5. 现在,本领域技术人员从以上说明可知:本发明的广泛教义可由不同形式来实施。
Those skilled in the art can now appreciate formthe foregoing description that the broad teachings of the present invention can be implemented in a variety of forms.
6.1 因此,尽管本发明可结合其具体例子来说明,但是,本发明的事实范围不应受此限制,本领域技术人员研究过附图、说明书和权利要求后,显而易见地根据本发明可以作出其他变形。
Therefore, while this invention can be described in connection with particular examples thereof, the true scope of the invention should not be so limited since other modifications will become apparent to the skilled practitioner upon a study of the drawings, specification and followingclaims.
6.2 虽然以上已示出并描述了实施例,但本领域的技术人员将清楚,可在不脱离由权利要求限定的本发明的范围的情况下,做出修改和改变。
While exemplary embodiments have been shown and described above, it will be apparent to those skilled in the art that modifications and variations could be made without departing from the scope of the present invention as defined by the appended claims.
7. 上述内容仅仅是本发明的例证,并不局限于此。
The foregoing description is to be considered merely as illustrative of the invention sand not in limitation thereof.
8. 以上详细描述仅为清楚理解本发明,而不应将其看作是对本发明的不必要的限制,因此对本发明的任何改动对本领域技术人员是显而易见的。
The foregoing detailed description is given for clearness of understanding only and no unnecessary limitations should be understood therefrom, as modification will be obvious to those skilled in theart.
9.1 本说明所引用的全部参考材料的所有公开的内容在这里均被引入参考文献中。同样被引入参考文献的是下述未出版文献的详尽的公开的内容:美国临时申请XXXXXX,题为“XXXX”。 无论如何,即使有其它方面的不相容的矛盾,也以本说明为准。
The complete disclosures of all references citedin this specification are hereby incorporated by reference. Also incorporated by reference is the full disclosure of the following unpublished document: U.S.Provisional Application XXXXXX entitled "XXXX". In the event of anotherwise irreconcilable conflict, however, the present specification shallcontrol.
9.2 本申请基于XXXX年X月XX日提交的日本专利申请(申请号XXXXXX) 和XXXX年X月XX日提交的日本专利申请(申请号XXXXXX),它们的内容引入本文作为参考。本说明书中引用的文献的内容同样引入参考。
This application is based on a Japanese patent application filed on X XX, XXXX (Application No.xxxxxx ) and a Japanese patent application filed on X XX, XXXX (Application No. xxxxxx), the contents thereof being herein incorporated by reference. The contents of the documents cited in this description are also incorporated by reference.
10. 由以上可以明显地看出,在说明和描述本发明的特定实施例时,亦可在不脱离本发明的精神与范围的情况下做出各种修改。因此,除权利要求以外并不用作对本发明的限制。
It will be apparent from the foregoing that,while particular embodiments of the invention have been illustrated and described, various modifications can be made thereto without departing from the spirit and scope of the invention. Accordingly, it is not intended that the invention be limited, except as by the appended claims.
11. 1本发明的上述的和其它的目标和优越性,包括其中另外的实施例,将可由以下结合附图的更为详细的描述而变得更清晰,在附图中相同的部件用全部相同的数字标识。
The above and other objects and advantages of the present invention, including alternative embodiments thereof, will become apparent from the following more detailed description, when taken inconjunction with the accompanying drawings in which like elements are identified with like numerals throughout.
11.2贯穿附图,相同或相似的标号将被用来指定相同或相似的元件。
Throughout the drawings, the same or like reference numerals will be used to designate the same or like elements.
12. 相关申请的交叉引用
这里通过参考引入 XXXX年X月XX日提交的日本专利申请No. xxxxxx的全部公开内容,包括说明书、附图和摘要。
CROSS-REFERENCE TO RELATED APPLICATIONS
The disclosure of Japanese Patent Application No.xxxxxx filed on XX. X, XXXX including the specification, drawings and abstractis incorporated herein by reference in its entirety.
13.1应该考虑到,所公开的实施例是说明性的,并且在所有方面都不是限制性的。本发明的范围不是由前述的说明描述而是由权利要求书限定的。旨在囊括落入权利要求的界限和范围内的所有变化。
It is to be considered that the embodiments disclosed are illustrative and not restrictive in all of the aspects. The scopeof the present invention is not defined by the scope of the claims rather than the foregoing description. All changes that fall within meets and bounds of the claims are intended to be embraced.
13.2 下面将参照实施例、对比例和参考例,更具体地说明本发明。然而,不应解释成本发明限于下面的实施例,除非本发明脱离其构思。
The invention will be explained below in more detail by reference to Examples, Comparative Examples, and Reference Examples. However, the invention should not be construed as being limited to thefollowing Examples unless the invention departs from the spirit thereof.
14. 在下文中,将参照附图详细地描述本公开的实施例。
Hereinafter, embodiments of the present disclosure will be described in detail with reference to the accompanying drawings.
15. 从以下结合附图的详细描述,本公开的以上和其它方面、特征和其它优点将被更加清楚地理解。
The above and other aspects, features and other advantages of the present disclosure will be more clearly understood from the following detailed description taken in conjunction with the accompanying drawings.
16. 然而,本公开可以以许多不同的形式实施,且不应被解释为受限于在此阐述的实施例。相反,提供这些实施例使得本公开将是充分且完整的,并将本公开的范围充分传达给本领域的技术人员。
The disclosure may, however, be embodied in many different forms and should not be construed as being limited to the embodimentsset forth herein. Rather, these embodiments are provided so that this disclosure will be thorough and complete, and will fully convey the scope of the disclosure to those skilled in the art.