计算机突然蓝屏无法启动
With the newer, more powerful hardware and improved operating systems that we have available to use these days, why does it still take as long as it does to fully boot a computer up each time?
借助我们如今可以使用的更新,更强大的硬件和改进的操作系统,为什么每次仍然需要完全启动计算机仍需要花费很长时间?
Today’s Question & Answer session comes to us courtesy of SuperUser—a subdivision of Stack Exchange, a community-driven grouping of Q&A web sites.
今天的“问答”环节由SuperUser提供,它是Stack Exchange的一个分支,该社区是由社区驱动的Q&A网站分组。
问题 (The Question)
SuperUser reader kosinix wants to know why computers are unable fully boot up instantly:
超级用户阅读器kosinix想知道为什么计算机无法立即完全启动:
Computers have been around for quite some time. So what is stopping us from making computers boot instantly like regular home appliances and other devices? Is it even possible? I know there are ‘Hibernate’ and ‘Sleep’ options, but those aren’t really ‘real boot’.
电脑已经存在了很长一段时间。 那么,是什么阻止我们让计算机像普通的家用电器和其他设备一样立即启动? 可能吗? 我知道有“Hibernate”和“睡眠”选项,但这些并不是真正的“真正的启动”。
Why are computers unable to fully boot up instantly? With the better, more powerful hardware that is available now, and the continuing improvement of operating systems, one would think that computers could fully boot up a lot quicker than they do these days.
为什么计算机无法立即完全启动? 有了现在可用的更好,更强大的硬件,以及操作系统的不断改进,人们会认为计算机可以比现在更快地完全启动。
答案 (The Answer)
SuperUser contributor ckhan has the answer for us:
超级用户贡献者ckhan为我们提供了答案:
Computers are state machines. The problem is that the initial condition the computer starts with (which is, literally, instant) is not very useful to you and me. (Even after the first electron moves.)
计算机是状态机。 问题在于计算机启动时的初始条件(从字面上看是即时的)对您和我而言都没有太大用处。 (即使在第一个电子移动之后。)
What is useful to you and me is many millions of steps further down that ‘state machine’. The easiest way for developers to describe that state is to define it in programs, and those programs will always take more than ‘zero time’ to run.
对您和我来说有用的是在该“状态机”之后的数百万步。 开发人员描述该状态的最简单方法是在程序中对其进行定义,并且这些程序始终将花费超过“零时间”的时间。
Now you might say: “Fine, but can’t you cache the ‘first-usable-state’ and start there?” And you could, and it does. It’s (roughly) what resume from ‘Sleep’ is, and which is why it’s not very fair, I think, to “exclude” resume from a discussion of improving boot times.
现在您可能会说:“很好,但是您不能缓存“第一个可用状态”并从那里开始吗?” 您可以,而且确实如此。 (大致上)是从“Hibernate”中恢复的内容,这就是为什么我认为将其“排除”在恢复启动时间的讨论中并不十分公平。
While boot up times have definitely improved in the past few years, and will continue to improve as time goes on, there is, and will always be a lot going on ‘behind the screen’ every time you start your favorite computer up.
虽然启动时间在过去几年中肯定有所改善,并且随着时间的流逝将不断改善,但每次启动您喜欢的计算机时,“屏幕背后”都会发生很多事情。
Have something to add to the explanation? Sound off in the comments. Want to read more answers from other tech-savvy Stack Exchange users? Check out the full discussion thread here.
有什么补充说明吗? 在评论中听起来不错。 是否想从其他精通Stack Exchange的用户那里获得更多答案? 在此处查看完整的讨论线程。
翻译自: https://www.howtogeek.com/178780/why-are-computers-unable-to-boot-instantly/
计算机突然蓝屏无法启动