saej1929
Milton Glaser, the legendary graphic designer who co-founded New York Magazine, created the iconic ‘I ❤ NY’ logo, the psychedelic Bob Dylan poster, and the Brooklyn Brewery logo, passed away yesterday at the age of 91 on his birthday, June 26, 2020.
传奇人物平面设计师米尔顿·格拉瑟(Milton Glaser)是纽约杂志的共同创办人,他创造了标志性的“ I❤NY”徽标,迷幻的鲍勃·迪伦(Bob Dylan)海报和布鲁克林啤酒厂徽标, 并于昨天去世,享年91岁, 2020年6月26日 。
Milton’s work has impacted generations of designers from all cultures, and resonated with audiences around the world and brought them together. His teachings have shaped countless creative people and generations yet to come. His art, passion, devotion, and impact as a design inspiration will live on forever.
Milton的作品影响了来自不同文化背景的几代设计师,并引起了全球观众的共鸣并将他们聚集在一起。 他的教shaped塑造了无数创意人和后代。 他作为设计灵感的艺术,热情,奉献精神和影响力将永远存在。
I felt compelled to write this article to dedicate to the memory of Milton Glaser, who has and continues to be a huge influence and inspiration for my creative journey.
我不得不写这篇文章来献给弥尔顿·格拉瑟(Milton Glaser),以纪念他,并将继续对我的创作之旅产生巨大的影响和启发。
I’m forever grateful to have a rare opportunity to interview him and learn from him back in 2017, where we chatted about technology, intuition, and what really matters in life:
我非常感激能在2017年有一次难得的机会采访他并向他学习,我们在那儿聊了技术,直觉以及生活中真正重要的事情:
Q: What makes life meaningful?
问:什么使生活有意义?
The only thing that makes life meaningful is your relationships with other human beings.
使生活有意义的唯一事情就是您与其他人的关系。
That’s the only thing there is. Fame, money, and reputation is bullshit.
那是唯一的东西。 名声,金钱和声誉都是胡扯。
Your relationships with other human beings who you lived with, are the only thing that counts.
与您所生活的其他人的关系是唯一重要的事情。
Nothing else.
没有其他的。
Q. What’s your thought on Logic v.s. Intuition?
问:您对逻辑与直觉有何看法?
I don’t believe in logic.
我不相信逻辑。
Because logic is a small part of the experience and a small part of understanding.
因为逻辑只是经验的一小部分,也是理解的一小部分。
The intuition is much more powerful and much more significant than human activity.
直觉比人类活动强大得多,意义重大。
Logic is a small mischievous activity that people use to cover up what they don’t know.
逻辑是一种小恶作剧的活动,人们用来掩盖自己不知道的东西。
Q. In the age of the rise of technology, what are your thoughts on technology and human experience?
问:在技术兴起的时代,您对技术和人类经验有何看法?
There is no equivalent to a conversation with somebody in front of you talking to you when you actually experience the person. The cell phone cuts off that experience. It makes others object.
当您实际遇到某个人时,与您面前的某人交谈并不等同于交谈。 手机切断了这种体验。 它使别人反对。
I read something interesting that was very moving to me not long ago, at a meeting where people were talking about expressing love, and the conversation got to someone. I think it was in Africa, who said: In our country, there’s no word for love. There’s no way of saying “I love you”.
不久前,我在一次会议上读到一些有趣的事,这件事使我感动,当时人们正在谈论表达爱意,而对话却传达给了某人。 我想是在非洲,他说:在我们的国家,没有爱的话。 无法说“我爱你”。
And somebody said: So what do you say instead?
有人说:那你怎么说呢?
They said: “I see you”.
他们说:“我见到你”。
I suddenly got it: Merely to see the person in front of you, is as close as you’ll ever get to loving someone. Because it means you have understood and accepted what you see.
我突然明白了:仅仅看到你面前的人,就和爱一个人一样近。 因为这意味着您已经理解并接受了所看到的。
Q. What’s the most important thing to understand in our lives?
问:在我们的生活中最重要的事情是什么?
How do you understand what is real, is the question of life.
你如何理解什么是真实的,是生活的问题。
Below are some of my personal favorite iconic designs by Milton Glaser:
以下是我最喜欢的Milton Glaser标志性设计:
Above: The “I Love New York” Logo, is a tourism-campaign symbol created by Milton Glaser and first used in 1977 to promote the city and state. It is perhaps, the most widely distributed and imitated images in the world. It consists of an upper-case “I,” followed by a red heart ❤️ symbol, and then the upper-case letters “N” and “Y,” set in the rounded slab serif typeface American Typewriter.
上图: “ 我爱纽约 ” 徽标是米尔顿·格拉瑟(Milton Glaser)创作的旅游业活动标志,于1977年首次用于促进城市和州的发展。 它也许是世界上分布最广且模仿最多的图像。 它由一个大写字母“ I”和一个红色的心形❤️符号组成,然后由大写字母“ N”和“ Y”(设置在圆型平板衬线字体American Typewriter中设置)组成。
The campaign was an enormous success, as it is an important cornerstone of graphic design history. Never before, there was such a powerful symbol that truly transformed the image of a city, created unity and belonging, as well as huge economic returns for the city.
该活动取得了巨大成功,因为它是图形设计历史的重要基石。 从未有过如此强大的标志真正改变了城市的形象,创造了团结和归属感,并为城市带来了巨大的经济回报。
This design piece is not only visually significant as a pop-culture icon, which inspired imitations in every corner of the globe, merchandise proclaiming “I ❤️ …” can be found wherever tourists gather. More importantly, this design has both cultural and historical significance in New York. In the 1970s, New York was going through rough times: Crime was at an all-time high, and tourism was at an all-time low. In 1977, William S. Doyle, Deputy Commissioner of the New York State Department of Commerce, hired advertising agency Wells Rich Greene to develop a tourist-friendly campaign to encourage visitors to The Big Apple. The agency soon established several central components of the campaign: a slogan (“I Love New York”), a jingle, and a television commercial highlighting Broadway theater. Yet, they did not have a logo. Enter Milton Glaser, whose prolific portfolio included a portrait of Bob Dylan’s greatest hits album, the design of New York magazine which he co-founded in 1968, and the visual identity design of the restaurant in the World Trade Center.
该设计作品不仅具有流行文化标志的视觉意义,还激发了全球每个角落的模仿,无论游客聚集在哪里,都可以找到标有“ I❤️…”的商品。 更重要的是,这种设计在纽约具有文化和历史意义。 在1970年代,纽约经历了艰难的时期:犯罪率达到历史最高水平,而旅游业则达到历史最低水平。 1977年,纽约州商务部副专员William S. Doyle聘请了广告公司Wells Rich Greene开展了一项对游客友好的运动,以鼓励游客前往大苹果公司。 该机构很快建立了竞选活动的几个主要组成部分:一个口号(“我爱纽约”),一个叮当声和一个宣传百老汇剧院的电视广告。 但是,他们没有徽标。 Enter Milton Glaser,其丰富的作品集包括鲍勃·迪伦(Bob Dylan)最受欢迎的专辑的肖像,他于1968年共同创立的《纽约》杂志的设计以及世贸中心餐厅的视觉识别设计。
According to “A Brief History of the ‘I ❤️ NY’ Logo”, Glaser was recruited by the Department for Economic Development to meet with Wells Rich Greene about logo options for the New York City campaign. During the meeting, Glaser pulled a crumpled piece of paper out of his pocket with a doodle he made during a recent cab ride. On the back of an envelope, he had scribbled the logo that we know today, and after the concept hit a nerve for Wells Rich Greene, he proceeded to develop it further, stacking the characters and determining the typeface.
根据“ I❤️NY”徽标的简要历史记录 ,格拉泽(Glaser)被经济发展部招募,与富国银行(Wells Rich Greene)会面,讨论纽约市竞选活动的徽标选项。 在会议期间,格拉瑟(Glaser)带着最近在乘坐出租车时制作的涂鸦,从口袋里掏出了一张皱巴巴的纸。 在信封的背面,他写下了我们今天所知道的徽标,当这个概念让Wells Rich Greene感到不安时,他继续进行进一步的开发,将字符堆叠并确定字体。
Glaser did the work entirely pro bono, in the name of helping the city rise again. “That’s what it should be,” he told graphic designer Chip Kidd in an interview in The Believer. “You want to do things like that, where you feel you can actually change things.”
格拉瑟(Glaser)完全以无偿的方式完成了工作,以帮助这座城市再次崛起为名。 “那就是应该的,”他在《信徒 》中接受平面设计师奇普·基德(Chip Kidd)采访时说。 “您想要做这样的事情,感觉可以真正改变。”
Today, the New York State Empire State Development (ESD), New York’s chief economic development agency, holds the trademark to the “I Love New York” logo, and licenses its use. According to a 2011 British Telegraph newspaper article, official merchandise, such as t-shirts and mugs emblazoned with Glaser’s design, generates more than $30 million a year, and the ESD receives a significant portion of the profits.
今天,纽约州首席经济发展机构纽约州帝国大厦(ESD)拥有“ I Love New York”徽标的商标,并许可使用。 根据《 2011年英国电讯报》的一篇文章,官方商品,例如贴有Glaser设计的T恤和杯子,每年可产生超过3000万美元的收入,而ESD则获得了很大一部分利润。
The logo experienced a surge of popularity after the September 11 attacks on the city, when it created a sense of unity. During this time, many visitors to New York City following the attacks purchased and wore “I ❤️ NY” shirts to show their solidarity. Glaser even created a modified version of the logo to commemorate the 9/11 attacks, reading “I ❤️ NY More Than Ever” with a black spot on the heart to represent the World Trade Center site. The poster was printed in the New York Daily News and served as part of a fundraiser for New York charities supporting those affected by the attacks. Added text at the bottom encouraged people to “Be generous. Your city needs you. This poster is not for sale.”
该徽标在9月11日对这座城市的袭击之后产生了一种团结感,因此受到了越来越多的欢迎。 在这段时间里,袭击发生后,许多前往纽约市的游客购买并穿着“ I❤️NY”衬衫以表示声援。 格拉瑟(Glaser)甚至还制作了徽标的修改版,以纪念9/11袭击,其上写着“ I❤️纽约比以往任何时候都多”的字样,心脏上有一个黑点代表世界贸易中心所在地 。 该海报印在《纽约每日新闻》上 ,并作为纽约慈善机构筹款活动的一部分,以支持受袭击影响的人。 底部添加的文字鼓励人们“大方。 你的城市需要你。 该海报不出售。”
Glaser thinks the fact that the logo came from New York City, which he called “the capital of the universe,” ultimately contributed to its worldwide popularity, transforming New York tourism into the flourishing industry it is today, and in my humble opinion, truly demonstrated the power of graphic design and visual communication as a medium to create community, culture and belonging.
格拉瑟(Glaser)认为,徽标来自纽约市(他称其为“宇宙之都”)这一事实最终促进了其在世界范围内的知名度,将纽约旅游业转变为如今的蓬勃发展的行业,以我的拙见,我认为展示了图形设计和视觉传达作为创建社区,文化和归属感的媒介的力量。
Below: Poster of Bob Dylan with the kaleidoscope hair, for CBS records, 1966. MoMA. After suffering serious injuries in a motorcycle accident in 1966, singer-songwriter Bob Dylan was rendered bedridden and rumored to be dead. To generate positive publicity for his forthcoming album, Bob Dylan’s Greatest Hits, CBS records commissioned Milton Glaser to design a special poster to be packaged with the album. Taking inspiration from a Marcel Duchamp self-portrait, Glaser depicted Dylan in profile, his abundant curly hair rendered in saturated colors that stood out in high contrast from the white ground. The energetic design with its swirling streams of color evokes the visual effects of the psychedelic drugs that were gaining popularity amongst members of the counterculture.
下图: 1966年CBS唱片的万花筒头发的鲍勃·迪伦海报。 现代艺术博物馆 。 在1966年的一次摩托车事故中受了重伤之后,歌手兼作词人鲍勃·迪伦(Bob Dylan)卧床不起,谣传已死。 为了给即将发行的鲍勃·迪伦(Bob Dylan)的专辑《 Greatest Hits》带来积极的宣传,CBS唱片公司委托米尔顿·格拉瑟(Milton Glaser)设计与专辑包装在一起的特别海报。 格拉瑟(Glaser)从马塞尔·杜尚(Marcel Duchamp)的自画像中汲取灵感,描绘了迪伦(Dylan)的轮廓,他饱满的卷发呈现出饱和的色彩,与白底形成鲜明的对比。 充满活力的设计和令人回味的色彩唤起了迷幻药的视觉效果,这种迷幻药在反文化中越来越受欢迎。
Below: 2 posters inspired by a brilliant headline: “Full-Color Sound.” for Sony, 1979.
下 :2个海报的标题是“全彩声音”。 1979年为索尼拍摄。
Sometimes words trigger the visual imagination in a powerful way. Milton said the 2nd image above, owes a debt to René Magritte, one of his all-time favorite sources of ideas.
有时,文字会以强大的方式触发视觉想象力。 弥尔顿(Milton)表示,上图中的第二张图片应归功于他一生最喜欢的创意来源之一马格利特(RenéMagritte) 。
Below: Milton Glaser’s poster teeing up the launch of New York Magazine, 1967. (My personal favorite)
下图:米尔顿·格拉瑟(Milton Glaser)的海报准备在1967年出版《纽约杂志》。(我个人最喜欢)
Rest in Peace, Milton Glaser. We ❤️ You.
Milton Glaser,安息吧。 我们❤️你。
Thank you for inspiring so many of us to embrace design with an open heart.
感谢您激励我们如此众多的人以开放的心态拥抱设计。
Although you are no longer with us in the physical realm, may your thoughts, words, and spirit continue to be with us, inspire and guide us in the years to come.
尽管您已不在物理领域与我们同在,但您的思想,言语和精神可能会继续与我们同在,在未来的岁月中激发并引导我们。
I will forever treasure the memories and the lessons you gave me.
我将永远珍惜您给我的记忆和教训。
The World Is Made Better Because of You ❤️.
世界因你而变得更好❤️。
翻译自: https://uxdesign.cc/things-that-matter-in-life-in-loving-memory-of-milton-glaser-1929-2020-bed30206f14
saej1929
本文来自互联网用户投稿,该文观点仅代表作者本人,不代表本站立场。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如若转载,请注明出处:http://www.mzph.cn/news/274788.shtml
如若内容造成侵权/违法违规/事实不符,请联系多彩编程网进行投诉反馈email:809451989@qq.com,一经查实,立即删除!