乔桑德斯有着我们镇上最漂亮的花园。附近的每一个人每年都参加“最美花园比赛”,但是每年都是乔赢得比赛。比尔芙丽丝的花园比乔的花园大,但是乔的花园更有趣。他有整洁的小径以及一座木桥架在一个池塘上。我也喜欢花园,但是我不喜欢辛勤劳作。每年我也参加花园比赛,而且我总是作为这个小镇上最差的一个花园而赢得一个小奖!
手贱不小心删了(手机有问题)
直接看GPT修改的得了,懒得重新打一遍:
你的翻译整体表达得很清晰,但有一些地方可以进行一些微调。以下是我对你的翻译提出的一些建议:
原文:乔·桑德斯拥有我们镇上最漂亮的花园。
翻译:Joe Sanders has the most beautiful garden in our town.
原文:几乎每个人都参加每年举办的“最佳花园竞赛”,而每次都是乔获胜。
翻译:Almost everyone participates in the annual “Best Garden Competition,” and Joe wins every time.
原文:比尔·弗里斯的花园比乔的花园大,他比乔也更为勤奋,种植的花卉和蔬菜也更多,但乔的花园更富有情趣。
翻译:Bill Fris’s garden is larger than Joe’s, and he is also more diligent, planting more flowers and vegetables. However, Joe’s garden is more charming.
原文:他修筑了一条条整洁的小路,并在一个池塘上架了一座小木桥。
翻译:He has built neat pathways and erected a small wooden bridge over a pond.
原文:我也喜欢花园,但我却不愿意辛勤劳动。
翻译:I also enjoy gardens, but I am not willing to work hard.
原文:每年的花园竞赛我也参加,但总因是镇上最劣的花园而获得一个小奖!
翻译:I also participate in the annual garden competition, but always end up with a small prize for having the worst garden in town!