“It is important as it suggests that possibly several populations in the world already started to include substantial amount of plants in their diet” in the period before agriculture was developed, a view contradictory to the popular one, added archeo-geochemist and study co-author Klervia Jaouen of the French research agency CNRS. These people used the cave for significant portions of each year, suggesting a lifestyle more sedentary than simply roaming the landscape searching for resources, the researchers said. They exploited wild plants that ripened at different seasons of the year, while their dental cavities illustrated a reliance on starchy botanical species.
翻译:
这很重要,因为这表明世界上可能有几个族群在农业发展之前就已经开始在饮食中包含大量的植物,这和流行的观点相矛盾。KJ表示。
研究人员表示,这些人每年大部分时间都在洞穴里活动,表明他们的生活方式更加倾向于久坐而并非仅仅在陆上漫步寻找资源。
他们利用在不同季节成熟的植物,而他们的蛀齿则显示了他们对淀粉类植物的依赖。
「词汇总结」
populations (n.) - 人口,群体
substantial (adj.) - 大量的,可观的
contradictory (adj.) - 矛盾的,相互抵触的
archeo-geochemist (n.) - 古地球化学家
study (n.) - 研究,研究项目
co-author (n.) - 合著者,共同作者
CNRS (n.) - 法国国家科学研究中心(Centre National de la Recherche Scientifique,法国的主要科学研究机构)
sedentary (adj.) - 久坐的,定居的
roaming (adj.) - 漫游的,流浪的
exploited (v.) - 开发利用,剥削
reliance (n.) - 依赖,依靠
starchy (adj.) - 含淀粉的
botanical (adj.) - 植物学的,有关植物的
「文章背景」
大约一万一千五百年前,在中东萌芽的农业标志着人类历史上的一个分水岭——这是一场颠覆性的饮食与生存方式变革,它跨越了自智人30万年前在非洲大陆起步以来,游牧狩猎采集生活的界限。尽管这一关键转型前夕的人类遗迹稀缺,给前农业时期人类的饮食习惯蒙上了一层神秘面纱,最新的研究却正逐步揭示这段模糊的历史。科学家们近期重构了北非某古老社群的膳食结构,出人意料地揭示了一种以植物为主导的饮食模式。研究人员聚焦于摩洛哥东北部塔福拉尔特村附近一洞穴中发现的七具人类遗体,它们属于伊比利亚毛鲁斯文化族群。通过对遗骸中碳、氮、锌、硫和锶等元素的同位素形态分析,科学家们得以洞察他们食物中植物与肉类的种类及比例。洞穴遗址中还发掘出了多种可食用野生植物残迹,诸如甜橡子、松果、开心果、燕麦和豆类。据洞内发现的骨骼判断,他们的主要猎物是一种名为巴巴里羊的动物。“长久以来,人们普遍认为狩猎采集社会的饮食极度依赖动物蛋白质,”德国马克斯·普朗克进化人类学研究所的考古学博士生,同时也是此项研究的主要作者的齐内布·穆塔希吉指出,“然而,塔福拉尔特的发现挑战了这一观点,证明即便在农业兴起之前,植物已经是狩猎采集族群食谱中的重要成分。”