英语中有很多单词
拆开看都认识
但合在一起意思就变了
就比如这个表达:underdog
大家都知道:under是下面,dog是狗
那么underdog是啥意思呢?
在小狗下面?
还是活得连狗都不如?
当然没有那么简单
但我猜你已经快答对了!
01
“underdog”是什么意思?
单纯的underdog是一个可数名词,指的是在比赛中,不被看好的一方。
而多了个定冠词the后,the underdog就是个不可数名词,指的是弱者;弱势群体。
这个词最早源于19世纪中期国外的非法斗狗,原本是指斗狗比赛中输掉战斗的狗狗;后来慢慢的被老外延伸为比赛中比较劣势的一方,同样还被延伸为弱者、弱势群体!
🌰举个例子
Despite being the underdog, she never gave up and fought until the end.
尽管她是不被看好的一方,但她从未放弃,一直战斗到最后。
As a community leader, he always stood up for the underdog and fought for their rights.
作为一名社区领袖,他总是为弱势群体发声,为他们的权利而斗争。
我们熟悉的Cinderella是童话中的灰姑娘。
在英式英语中,其实Cinderella还可以代指被忽视的人或事,尤指未得到应有关注的人或事。
🌰举个例子
Mental health has long been considered the Cinderella of the health service.
长期以来,精神健康在公共医疗保健服务中一直被忽视。
不过在美式英语中,Cinderella的意思又有不同,它指的是未被看好却取得了成功的人或事,尤其是本不被看好却赢了的体育队。
🌰举个例子
The Colts may prove to be the Cinderella team of the playoffs.
小马队可能会成为季后赛的灰姑娘。
underdog作为比赛中不被看好的一方可能最终并没有胜出,不过Cinderella却是最后收获成功的体育队伍
有不被看好的一方,自15857575376然也有被看好的一方,那“被看好、强势的一方”用英语怎么说呢?接着往下看吧~
02
“优胜者”用英语怎么说?
under的反义词up或者top,在口语中也确实有top dog这个说法。
字面意思看起来是顶级狗,被称作top dog,你可能会觉得被羞辱或者辱骂,但它在英语中的实际意思却是褒义的,表示善意的夸赞。
它表示的是:一个人,一个团体或者一个国家在某个方面或者比赛中处于领先或者优胜的地位,所以它是优胜者,佼佼者或者权威,或者身居要职的人。
🌰举个例子
Peter is the top dog at English in our class.
Peter是我们班英语最好的学生。
Thought still a young man, he is already top dog in his firm.
尽管年轻,他已在公司掌权了。
此外,你还可以用到这个词:favourite
作名词时,它可以指:最喜欢的东西;特别喜爱的东西。
也可以指:受宠的人;受偏爱的人,比如the teacher's favourite就是老师的宠儿。
在比赛中还可以指:最有希望获胜的人;比赛中最被看好的人!
🌰举个例子
Brazil are favourites to win this year's World Cup.
巴西队是今年世界杯赛的夺冠热门。
最后,我们再说下dark horse,美式英语中,dark horse确实是黑马,是在赛马或竞选中出人意料的获胜者。
但在英式英语中,它的意思还有不爱张扬的人,尤指深藏不露的人,内秀的人。
🌰举个例子
Anna's such a dark horse - I had no idea she'd published a novel.
安娜可真是深藏不露——我一点儿都不知道她已经出版了一本小说。